For elements related to the world of Gaïa and its mysteries.
That's fair, I'm ignorant about French near totally (except for knowing that it has similarities with Spanish). From an English perspective the change certain seems silly, but I can't say the same for the French side cause I really don't know. My opinions by the way come from the fact I'm generally a stickler for original names in translation works, I prefer the raw deal rather than edits most of the time, even if it can be awkward to say in a different language than as was intended.
Oh I totally missed that, thanks!
Quite conflicting reasoning for a conflicting info thread, I must say. Jokes aside yeah, I assume these are just that: typos and translation decisions.
True, I'm a hypocrite at the best of times lol. I went and checked the spanish Gaia I, and it turns out it was "Eltheldrea" originally, but then Gaia II kept mixing up "Eltheldrea" and "Etheldrea", then GoM in English has "Etheldrea"... lol. Even votes for both sides I suppose.